14 | 北米版では「What happened to your hair?Are you sick?」⇒「髪どうしちゃったの?病気?」。病気云々の後押しはそのままに、髪形に対してより直球なツッコミになっている。>4:因みに彼の大人な反応は「病気じゃないさ。 修行のために、こういう髪形にしているんだ。」。北米版では「No,my hair is like this because I am in training.」⇒「違う、修行中のために髪はこうしているんだ。」 (ミスターディー)
|
13 | クーン「変わった頭だね。病気?」シフ「やるよ。」
|
12 | サガフロ2のタイラーやグスタフもこう言われそう…? (Mr.マシン)
|
11 | FF10のあの人にも言ってみたい。
|
10 | ヤクザの組長なら殺されてるね。ガラハゲだったら、大爆笑だねw
|
9 | サガミンシフに言いたい人も多そうである。 (ヘタレ矢)
|
8 | このセリフの後、クーンはさらに「メイレンを泣かせたな!」とののしる。二人の第一印象は互いに最悪だったはず。
|
7 | ガラハゲに言いたい
|
6 | 相手によっては、殺されても文句はいえないセリフ…。
|
5 | 本人に罪悪感がないとこが怖い。その前(後でも可)に夜逃げの被害者も出してるし。実はサガフロ中もっとも質が悪いと思う。
|
4 | このあとのフェイオンの反応が意外なまでに普通。大人ですな。 (機械の恩人)
|
3 | クーンじゃなきゃ殺されてるぞ (エディ)
|
2 | 無邪気という名の暴力ですね。
|
1 | サガフロのクーン編にて、タンザーでフェイオンの容姿を見たクーンの一言。悪気は無いとは言え初対面の相手にいきなりこんなセリフを言うのは失礼。
|