海外版での名称
【かいがいばんでのめいしょう】


この単語の定義、意味、意見、など、なんでもどうぞ:
コメント 
お名前(省略可)  
削除キー(必須)  

▼クリックしてくれると私は大変うれしい

38アンサガ:「💣️」⇒英語版の表記は「🧨️」。
37サガ3(GB版@海外版):魔物の骸⇒英語版の名称は【Tablet】。アイコンは宝箱。解明する物自体が変更されている。そこには人々への呪い(災い)が表明されているという事になっており、「神の死体から出るウィルス」の設定も事実上消失した模様。 (ミスターディー)
36サガフロ1:真アル・フェニックス⇒北米版では【Re-Al-Phoenix】。元来のアル・フェニックスのネーミングにre(「秘」「新たに」等を示す接頭辞)を付ける事で、real(真)と語を成立させて洒落を効かせている。国内版のものに輪をかけたハイセンスぶりだと思う。 (ミスターディー)
35サガフロ1:メタルブラック各種⇒北米版ではMblack、Mblack II(メタルブラック改)、Mblack III(メタルアルカイザー)。固有名詞である事を強調する為か、「メタル」部分が大文字略称。最後のはライバル的存在+モデル相手であるアルカイザーのネーミングは敢えて反映されず、続投でローマ数字の番号付け。何だか安直な感じがする。 (ミスターディー)
34サガフロ1:アイキャッチに表示されるシュウザーのスペルは、日本語版だと「Schoether」、英語版だと「Shuzer」。
33>32 サガフロ2のカムイも同様に「KAMIKAZE」。洒落にならん。ちなみになぜこういうことになったかというと、英語圏では特攻の意味として定着しているからだそうで···(ちなみに英英辞典にも掲載されている)。
32サガフロ1:神威クラッシュ⇒北米版では【KAMIKAZE-Crush】。元ネタを振り返るとイメージ的には納得だが、かなりキツイネーミングチョイスである…。 (ミスターディー)
31サガフロ1:真の首領⇒北米版では【BossX】。戦闘前での言い回しとは裏腹に直訳で「RealMaster」ではない。さり気なく「BlackX(ross)」の頭文字を意識したネーミングになっている点もポイント。 (ミスターディー)
30サガフロ1の連携合成名:連携数だけ表示。2連携なら「Level 2 Combination!」
29サガフロ2の連携合成名:起点の技名と連携数を表示。天雷(Heaven's Thunder)を起点とした場合、2連携なら「Heaven's Thunder Duo Attack」、3連携なら「Heaven's Thunder Triple Onslaught」、4連携なら「Heaven's Thunder All Out Attack!」
26サガフロ1:まんまるドロップは「LifeCandy」。元ネタとなった聖剣伝説シリーズでは「Candy」(聖剣伝説2より)。
25サガフロ1:見切りのダミーには「Kyon'sSmile」という名称がつけられている。小泉今日治氏のスマイルか…。
24連携率:Uサガでは「Combo Rate」、ミンサガでは「COMBO DAMAGE」。
23サガフロ1:グレートモンド⇒北米版では『Spriggan』。何と、全形態共通して形態名が存在しないばかりか、モンドのMの字すら存在しないのである; (ミスターディー)
22Uサガ〜ミンサガの連携合成名:技名を全てそのまま繋げる。省略はしない。
19敵専用の装備品や、通常登場しないものは、そのほとんどにまったく名前がつけられてない。
18(サガ2)「クリティカルヒット!」⇒“mighty blow!”
17サガフロ1:ボロ⇒Junk。相変らずの扱い。
16(サガ3)ケアル→cure1 ケアルラ→cure2 ケアルガ→Cure3 ファイア→Fire 1 ファイガ→Fire2 ブリザド→Ice 1 ブリザガ→Ice 2 サンダー→Lit 1 サンダガ→Lit 2。>15 「世界の創造主」とゲームの「クリエイター」とかけた名称だそうで。「作者」とはまた違うでしょう (機会伯爵)
15>2 SaGaの「作者」がいいとこかと。
14国内での『Romancing Saga -Minstrel Song-』⇒海外での『Romancing Saga』
13(ミンサガ)ヘイト⇒Spite、ワイル⇒Scorn、ストライフ⇒Strife
12(魔界塔士)たかしくん→ボブ。ボブって誰。
11ロマサガ四天王 Strom【水竜】Adyllis【アディリス】Avi【タイニィフェザー】Pyrix【フレイムタイラント】 アディリスだけ同じ
10(サガ1)はな→nose。つまり、「鼻」であって「花」ではない。 (wani!)
9(サガフロ2)JP→SP。「spell points」のため。 (wani!)
8(アンサガ)キャッシュ→Kurt (つっちー)
7(サガフロ1)クーン→Riki (wani!)
6日英の違いなどの比較については「Pledge of BAHAMUT 第二研究室」というHPで詳しく解説してある
5(サガ2)秘宝→MAGI。 (くずんすー)
4(サガ2のNPC達)せんせい→Mr.S カイ→Ki ふくめん→Mask リン→Lynn ちちおや→Dad おたま→Hana ローニン→Taro めがみ→Isis。 ほとんどのキャラはそのまま。 それにしても、おたまとローニンの名前が脱力モノになってる… (くずんすー)
3最終防衛システム→Arsenal (シルク)
2魔界塔士サガのかみの名称は「Creator」になっている。創造主・・・うむ、いい表現 (機会伯爵)
1GBサガシリーズは、欧米版では「Final Fantasy Legend」という名称を付けられている。 (ぽる)

コメント番号 削除キー